Category: High Holy Days

  • High Holy Days 5781 (2020)

    Each year the Pardes Hannah community selects a theme to guide us through the Days of Awe. Community members reflect on this theme, and at various points during the services, share some way its key concepts have resonated in our lives. In addition to the traditional themes of turning and renewal, this year’s theme is “Stand Where You Are and Serve with Love.”

    There are times when you are not at prayer, but nevertheless
    can feel close to God. Your mind can ascend above the heavens.
    And there are also times, in the very midst of prayer, when you
    find yourself unable to ascend. At such times, stand where you
    are and serve with love.

    from a Hasidic teaching (Tzava’at ha-RiVaSH)

  • High Holy Days 5779 (2018)

    A particularly challenging year in the political and global realms, and community members felt strongly that we should explore how to create deeper connections rather than focusing on what divides us from each other. In addition to the traditional themes of turning and renewal, the focus of this year’s high holy days was on the theme of forgiveness.

  • High Holy Days 5778 (2017)

    Ve-taher libenu le-ovedekha be-emet

    Purify our hearts so we may serve You—and serve our communities and serve our planet–in truth

    Reflections on the theme from Reb Elliot Ginsburg

    As musical accompaniment for our davenen: consider two texts on the Pure Heart…one taking off from the Liturgy (by Reb Zalman) and the other an excerpt from Psalm 51.

    The following YouTubes for Psalm 51: Lev Tahor/Pure Heart (one version in in Hebrew and one in English) are from the Jerusalem Renewal Community Nava Tehila  

    English

    Hebrew

  • High Holy Days 5777 (2016)

    Gosher Gesharim: Creating webs of radical connection

    August 27, 2016

    Ellul-and-the-Days-of-Awe are a propitious time for us to explore the nature of our commitments and connections, our ability to stretch and re-calibrate. While daily life affords countless chances for reflecting on such bonds, the month of Ellul and the Days of Awe form a 40-day period of intensified
    reflection on the big questions. Even for those of us who don’t have a daily practice, Rosh ha-Shanah and Yom Kippur are protected, communally sanctioned “retreats”: time-out that allows for time-in.

    In this era of political polarization and virtual friendships, we might be asking how we cultivate deep interpersonal connections, including caring bonds across political, religious, class and cultural difference. We might explore what happens when the veils of separation between people and peoples grow thinner, and we connect heart to heart, even across difference. The philosopher Martin Buber spoke of moments of I-You relation, where one becomes radically “present” with another, not hiding—letting the other into one’s life. This involves a stance of radical trust: trusting the other and supposing the other “is also ready to deal with me as a partner.”

    The practice of seeing the world as a web of interconnection is both cheering and threatening to many of us. Where do we draw the boundaries? How porous are the boundaries? How safe do we need to feel
    before we can truly open? How confident do we feel with radical “not-knowing,” living one’s life as a wager that connection across divides is not only possible but potentially life-affirming and holy?

    Deep connection enables ones to see the world through new eyes, to more skillfully surf the ebb and flow of relationship. It invites or challenges us to see the other as tzelem elohim, an image of the divine. Rabbi Aqiva held that the key teaching of the Torah is “to love one’s neighbor as oneself.” Ben Azzai demurred, holding that the key teaching is not necessarily loving the other so much as recognizing the other as “an image of God.” When there cannot be love, he avers, let there be caring.

    Other models of deep connection involve havruta or spiritual friendship, which entails the ability to listen deeply, to share in the joys and sadness of life’s journey. Still other radical connections stretch across the generational divides. Others may cross the species divide: what is our responsibility and our shared community with animals and green living things and the more-than-human realm.

    Thinking back over the past year, the year of Bernie and Trump, Hillary and Black Lives Matter, another year of yearning for peace in Israel-Palestine and beyond—from the big issues to the small ones that are also vital: what are our webs of connections with loved ones and not so loved ones, what is the nature of our hunger and longing for deeper connection, or less freighted connection? How do we cultivate and deepen such moments of radical connection, extend their lessons into our more ordinary lives?

    What are the stances that open us to such encounters? And what are the practices (such as prayer, meditation, thanksgiving and the offering of blessing) that enable one to stand in moments of heightened
    awareness— to note, celebrate and begin to integrate moments of inter-being with other beings and with the divine source?

    And what of our relations with the divine: what of devequt, the practice of radically connecting to the divine source, of holding the divine presence before us at all times, finding more skillful ways of aligning oneself with, and opening to, the life-force.

    Martin Buber spoke of becoming less fearful gosher gesharim: courageous builders of bridges. What might this mean in our relations with our families, our acquaintances, our enemies; with our fellow Jews,
    with communities that have historically experienced enmity? What courage does this demand from us? What humility? What not-knowing? What balance between reverence and action, self-critique and self-regard, compassion for self and compassion for others, and yes, between ורחימו דחילו) dehillu u-rehimu) between Awe and Love, that is the signature of this Season of Turning.”

    Shanah tovah u-metukah
    May we be inscribed for Life and be graced with many moments of sweetness in the coming Year.

    –Rabbi Elliot Ginsburg

  • High Holy Days 5776 (2015)

    Mishkan: Sanctuary—Encountering the Sacred in Space and Time.

    A Letter from Reb Elliot to the Pardes Hannah Community and
    Diaspora

    19 Av 5775, August 4 2015
    (revisited in early September, later Ellul,
    continuing unto the very
    doorstep of Rosh ha-Shanah!)

    Pardes Hannah de-Michigan (Ann Arbor)

    Dear ones,

    Ahlan! Shalom aleikhem! Spirited Salutations! Yo!

    I hope this finds you healthy and well. I am writing in late Av/early August. The tomatoes are swelling on the vine, the echinacea are efflorescing brilliantly, and there is a ripeness in the air.

    The days are growing shorter. Yes, it’s that time of year again: time for turning and introspection.

    Ellul beckons.

    Each year the Pardes Hannah community selects a theme to guide us through the Yamim Nora’im (Days of Awe). Community members reflect on this theme, and at various points during the services, share some way its key concepts have resonated in their lives. (We call this a vort—from
    the Yiddish, or in Hebrew, a d’var—meaning a Word [of Torah], “a little that contains a lot.” (1))

    It is one of the ways that we, as a community, do heshbon nefesh (spiritual account-taking) for the year past, while opening up new personal and communal “heart-space” for the year that is aborning. This year’s theme (as decided upon by our steering committee) is Mishkan/Sanctuary—Encountering the Sacred in Space and Time.

    Stemming from the Hebrew root ןכש— SH-K-N—dwelling, mishkan serves as a rubric, a dedicated vessel that holds or reveals some Presence, where the Shekhinah abides. Community members will reflect on moments or
    sites, large and small, ordinary and extraordinary, where this more has been glimpsed. This vorting (dvar-bling?) is one of the ways we teach, sing, inspire, con-spire/ breathe with each other.

    And over the course of the ten Days of Awe, who knows? We may find that something magical will have emerged—that we will have (inshallah, God-willing) created a mishkan for and of Community, a place where spirit might flow like an open brook!

    Read more about this year’s theme

    Lecha Eli T’shukati by Chaim Israel

    The Diwan Project

  • High Holy Days 5775 (2014)

    In addition to the traditional themes of turning and renewal, we will focus this year on the theme –

    Shalom, Large and small.

    Reb Elliot shares his vision of this year’s theme:

    “The word shalom is a prime example of the rabbinic notion of the small thing or the simple word that contains multitudes—whole worlds of meaning and possibility. On the one hand, shalom in Hebrew is “small”: a compact expression of well-wishing when two meet or when one person takes leave of the other. Yet even here the small can loom large: think of the shalom of parting lovers, or the goodbye at a beloved’s deathbed.

    Shalom is both a verbal and an embodied greeting, a turning towards the Other in love, and if not in love than at least in civility and caring: signaling that I wish you only well, not harm. While often translated as peace or    well-being, the word shalom etymologically connotes “wholeness,” shelemut. This can be a simple whole, but perhaps more intriguingly, a complex whole, as well.

    Is the wholeness of peace simple, unbroken, or is it, on the contrary, dialectical: the result of previous break-throughs, reversals and shatterings and attempted restorations? This latter notion is found in some hasidic teachings on Peace and tsubrokhnkeit: wherein it is shatteredness that paves the way for a deeper, post-naïve, wholeness. Thus the teaching of Rabbi Nahman of Breslov: “there is nothing so whole (shalem) as the broken heart.” To which I add: the heart broken open.

    I frequently wonder: to what extent does shalom imply steadfastness, and to what extent does it necessitate compromise, a giving up of the claim on “the whole shebang.” To be whole is thus to harbor shatteredness. Consider the classic Jewish term for domestic well-being, shelom bayit, which necessitates both a surging forth of one’s own voice and values, and moments of graceful retreat, of tzimtzum, wherein one honors and “gives space” to the Other, who perforce sees and inhabits the world differently.

    Now, when our thoughts about peace, large and small, loom large in the Middle East and its pursuit seems often downright illusory, if not dangerous, we ask: not only is “peace” possible in our lifetime, but what kinds/flavors of peace? Are we even asking the right questions? What small steps might we take to help grow peace at home and abroad? In our day-to-day interactions and prayers, if not on the level of realpolitik, how might we move towards some measure of forgiveness and reconciliation?”

    More on the theme Shalom, great and small

  • High Holy Days 5774 (2013)

    Weaving the Generations: Mi-Dor le-Door

    This year’s theme is (the envelope please), Weaving the Generations, or via our bilingual pun, Mi-dor le-door (wherein the generational interactions become a door of heightened possibility. We ask: how does (1) our specific generational placement, our temporal station in life, and (2) our conversations and deep relations across the generations provide openings to new, more expansive ways of being human. To paraphrase Heschel, the world should be perceived not so much a wall, or opaque surface, but as a door or gate—to  new and hidden worlds.

    So as you prepare for the New Year, I invite you to reflect on what it means to see yourselves moving into a new phase of life (e.g., entering a new job or career or position; parenthood, grandparenthood; no longer being such a kid). Or perhaps, you may feel that the sands of time are beginning to grow thin: what does it mean to be entering one’s autumnal years, deep October?  What does it mean to be like one of the meraglim, the spies that Moses sent across the Jordan into the (heretofore) unknown lands of aging/sage-ing/eldering? Wherever we stand: what is our responsibility to our forbears, and to our descendants? When we pose this question (becoming aware of those who came before and will, we hope, come after), how does it affect the way in which we live now, and in the near future?

    Some of us are struck by the rapidity of both surface and structural cultural change, which we have experienced several times over in our own lifetimes. Some of us remember dial phones (in black only), transistor radios, Osborne computers, Betamax, even the “Palm Pilot” (so 1999). Or Biafra. Or the late lamented Shaman Drum Book Store. And: some of us don’t remember any of those entities al besareinu, but only through the prism of history.

    We live in a society that prizes the appearance of youth. How do we view our accumulating wrinkles, the alterations to our flesh and musculature, shifts in our hair color or its sheer “acreage”? Are these changes to be embraced, or resisted, or covered over, wrestled with and against, or accepted? Do we harbor a sense of our “peak” as though life were a mountain or a cresting wave, an inviolate bell-curve? What about those of us who feel “between”—set between young and old, amid cultural cross-currents—hybrid beings and bridge-builders, gosher gesharim?

    What does it mean to miss sounds that are disappearing: tintinabulation from GoodHumor ice-cream trucks, live (not prerecorded) muezzin, or elders’ accents (Yiddish, Ladino, Judeo-Arabic) that we know from our youth but are no longer present in real-time? As we ponder the shifting of generations, we ask: How can we use the time that has been gifted to us in ways that serve or deepen? What can be recovered? What must be recast? Let go?

    In our community, we have two large clusters of people who are in their 50’s and 60’s, and another that is in their 20’s and 30’s. How can we learn from each other about music, conflict resolution, loneliness and relationships, about that which is emerging? How do elders “make room” for youngers? How can elders learn from the innovations and questing of youngers? How might youngers learn from/with and honor the accrued wisdom of elders? (How can we remain alive to the wisdom, the challenges, the excitement that stems from being part of a generational cohort, and how can we share those things that emerge just by dint of being unique human beings? I.e., at what point does age cease to matter?)

    We live in a Tradition (itself a multi-tiered layering of accrued generational wisdom, an ecosystem of rememberings and forgettings, or constant reconfiguration, but also something passed down.). One of the key watchwords of that Tradition is dor dor ve-dorshav: each generation and its unique interpreters of Torah! How have new understandings of planetary life, of mirror neurons, and intertextuality, and the interweaving of ecosystems influenced our grasp of Torah, of God, of Jewishness? How have the new hybridities, borne of demographic movement, interfaith marriages, more fluid genderings, and global economies influenced our Judaisms? (And what would my father, born in a Ukrainian shtetl, think of the previous sentence?! Gevaaaalt!)

    It was Abraham Joshua Heschel who wrote that the most precious gift we can give each other (across the generations) is not so material possessions as the gift of shared time. Not presents as much as presence—when we are attentive and genuinely curious about the other. (How do we do this in our virtual world of texting and tweeting?) It was Freud who said that the younger generation is grasped both as continuation and as supplanter. Some of us may feel threatened by the (1) power; or (2) the promise of another generation. Some of us may feel blocked or displaced, by our elders or our youngers? How can we unpack these fears, and move to more helpful collaboration? For those of us who like to mentor (no matter our age), how can we remain open to learning and change, to receiving even as we give. (There is a great kabbalistic teaching on this that I will share with you, on modes of giving that are not so defended and closed, but that acknowledge that a giving can also be a receiving…Clue: the atbash of tzedqah is tzedaqah. For the answer, come to High Holiday services!) And some of us love being students (at whatever age). What do we think of Martin Buber’s claim that s/he who never ceases to change never really grows old?

    As we reflect on the dynamic of life both within and across the generations, it may be useful to reflect more broadly on what I call Borderlands, מה שמתרחש על קו התפר (mah she-mitrahesh al qav ha-tefer), what unfolds at the meeting points, at the places of overlap, of shared terroir, in territory that doesn’t belong solely to any one group. Call it the place of “we,” as distinct from You or I. (Of course, it could also be a site of neglect, of hefqer, but I am thinking more of a place of shared, cooperative presence as opposed to absence.) We might think of the Borderlands in a variety of ways, from the natural to the social to the metaphoric. What is the life that unfolds in the meadow or field between city and forest: who lives there, visits there? What are the places of meeting where we step out of our generational or ethnic/spiritual/religious/intellectual identities. Are rock concerts or pilgrimages those liminal places of meeting? Or Bike rides and Torah Study? Shabbatot and holidays? I might note that Jewish prayer regularly takes place at moments of meeting/transition: at dawn and at dusk—the Hebrew word for evening erev (Evening service: Ma’ariv) meaning the time of mixing/modulation, the even-ing of day and night. As though to say, at moments of transition, Time itself becomes a Door, a Gate for insight. For encountering the Shekhinah, whom the medieval kabbalist David ben Yehudah he-Hasid once called, ha-efshar or ha-efshar shebe-tokh ha-efshar, Possiblity within Possibility.

    Or we might stretch beyond the uniquely human realm and ask : what does it mean to engage in a dialogue not only with our fellow homo sapiens but with other species? With rocks, algae, trees and plants? Squirrels and wolverines? (Spartans?!) What does it mean that “we” house several pounds of bacteria that exist symbiotically with “us,” without whom there could be no “I”? I think here of my mother, zikhrona livracha, who lived for years with bronchiectasis that progressively compromised her ability to breath. Was her illness part of her? Or a foreign interloper? How do we relate to the multiple entities that make up our individual biosphere, which is always in “conversation” with a teeming array of other biospheres (themselves in a dance of de- and re-composition)?

    As we enter Ellul, we are given the opportunity to reflect on the shape of our lives and our death, and the tenor of our commitments on the scale of a year: to see that (as the midrash has it) ה’ ממית ומחיה בבת אחת (memit umehayyeh be-vat ahat), the divine both gives life and snuffs it out, simultaneously, at every moment. At this season, we are bidden to ask: what is aborning in us (as individuals, as citizens, as Jews, as a people, as creators and mortal creatures, as denizens of the planet) and what is a-dying, a-morphing, frittering away? What do we learn from the passage of time, its gifts and common indignities? To those of us who share community in ways both thick and thin, we ask: What are the structures and moments, the rituals and languaging, that can facilitate deep sharing across the generations? (I suggest that Shabbat and Torah-study are two vital forms that we are heirs to, co-creators of. During Shabbat meals of shared nurture, during prayer and niggun, or while wrestling-with/delighting-in texts, we get in touch with what really matters: and are able to connect on levels both deeper, and more playful, than usual.) As we draw near the Days of Awe, I invite you to reflect, to dream, to embody, and to find ways of sharing with others some of the questions sketched here! And to add your own. (It is amazing what can emerge as we talk with others about these matters; as we listen and are listened to. In the words and the silence, in the mutual witnessing that unfolds in this spiritual frame, we can spur each other on to more honest assessments and insights. That is the gift of havruta, the practice of spiritual friendship. I will address this practice more fully in our upcoming session on Preparing for the Days of Awe.)

    Friends/Yedid(ot)ai: לחיים ברכה ושלום: to life to blessing to peace/wholeness. To 5774! May we find deep connections and love this year, may we turn prose into poetry, poetry into song, song into dance, dance into silence….and may we find deep consolation and joy in our being here. Here’s to life (in its many forms), to resilience, to tiqqun ha-lev and  tiqqun olam (healing hearts and worlds)! To enough parnasah (material wellbeing), to good health, strong bones (hilutz atzamot), to knowing what is enough! (Almost there…) To wise stewardship and sharing of natural resources! To productivity and creative boredom, to what is really real, to radical amazement and to flashes of insight and sly, upending humor!! To new names for God! To meetings across divides of enmity and suspicion, across generations, across the aisle, across from us…To living our lives as a work of art.

    I hope to see you all over the course of the year, at our Pardes Hannah tefillot/services, and out and about. Much love to you and yours…

    לשנה טובה תכתבו

    (Rabbi/Reb) Elliot Ginsburg

    Some questions to ponder:

    • Where do I stand generationally?
    • When do I feel old, young, in between?
    • What have been some of the most meaningful sharings/encounters with those outside of my generational cohort? (What have I learned? What has rankled? What longing has been birthed in me?)
    • How has the presence of my elders and youngers, those here and those no longer here on this earth plane, stayed with me this year?
    • As I look back at my earlier years: What/whom do I miss? Yearn for?
    • What world/values/things do I wish to leave for my descendants?
    • What is aborning in my life that I could not have envisioned earlier in my life? What are the implications of that insight?
    • What does it mean to live at the Borderlands (between generations? Species? Identities?)
    • How might our generational placement (as Jews, humans, etc.) be a Door or Gateway?